Страница 2 из 7 ПерваяПервая 1 2 3 4 5 6 ... ПоследняяПоследняя
Показано с 11 по 20 из 66
  1. #11
    Бывалый
    Регистрация
    17.04.2013
    Сообщений
    6,029
    Репутация
    5184
    Цитата Сообщение от GlamShine Посмотреть сообщение
    Так как правильно лететь на Аляску или в Аляску?
    вот и меня это очень мучает как правильно лететь. Ждем-с лингвистов. Мне помнится, кто-то у нас есть из таких.

  2. #12
    Бывалый Аватар для GlamShine
    Регистрация
    19.12.2013
    Адрес
    Italia
    Сообщений
    4,615
    Репутация
    6779
    Цитата Сообщение от Танзилля Посмотреть сообщение
    вот и меня это очень мучает как правильно лететь. Ждем-с лингвистов. Мне помнится, кто-то у нас есть из таких.
    Вот вот, а то будет у тебя возможность как у мамы стюардессы бесплатно посетить Аляску, а ты знать не будешь как правильно "в " или " на":)

  3. #13
    Бывалый
    Регистрация
    17.04.2013
    Сообщений
    6,029
    Репутация
    5184
    GlamShine, ты меня озадачила Ямайкой. Я уже про нее думаю. Лететь на или лететь в. Ямайку.

  4. #14
    Бывалый
    Регистрация
    17.09.2014
    Адрес
    Houston TX
    Сообщений
    5,776
    Репутация
    8417
    мне почему-то сейчас подумалось, что про острова и полуострова всегда говорят НА. но это мое может быть ошибочное и абсолютно не лингвистическое мнение. а в инете искать- надо полностью доверять источнику.
    просто вспоминаю, НА Канары, НА Гавайи, НА Ямал, НА Мальдивы... не могу вспомнить ни одного примера с "С"

  5. Пользователь сказал cпасибо:


  6. #15
    Бывалый
    Регистрация
    06.04.2013
    Сообщений
    11,907
    Репутация
    15109
    Танзилля, а как ты скажешь, что поехала допустим в один из районов города Киева? Например: я поехала НА Оболонь;я сейчас на Печерске, я живу НА Соломенке и так далее. Точно также и с названиями стран. НА Кубу, НА Сицилию, НА Сардинию. Это моё мнение хоть и не лингвиста

  7. 2 пользователя(ей) сказали cпасибо:


  8. #16
    Бывалый
    Регистрация
    17.09.2014
    Адрес
    Houston TX
    Сообщений
    5,776
    Репутация
    8417
    Цитата Сообщение от TataCam Посмотреть сообщение
    Точно также и с названиями стран. НА Кубу, НА Сицилию, НА Сардинию
    TataCam, заметила, что ты тоже называешь острова?:)

  9. Пользователь сказал cпасибо:


  10. #17
    Бывалый
    Регистрация
    17.04.2013
    Сообщений
    6,029
    Репутация
    5184
    TataCam, вот я думаю, что лингвисты бы смогли бы объяснить корректно. Мой вопрос продиктован как раз желанием грамотно говорить и писать. То, что я думаю, это одно. А вот как правильно, это другое. Мне кажется у нас есть педагоги, но не помню кто.

  11. #18
    Бывалый
    Регистрация
    06.04.2013
    Сообщений
    11,907
    Репутация
    15109
    KsuKsu, да, но вот есть острова-страны с которые , лично я употребляю в. В Гренландию, В Исландию.
    Может быть лингвистам известна какая то закономерность/правило.
    С планетами тоже употребляем "на" : НА Луну, НА Марс хотя окраинами их назвать сложно

  12. Пользователь сказал cпасибо:


  13. #19
    Бывалый
    Регистрация
    17.09.2014
    Адрес
    Houston TX
    Сообщений
    5,776
    Репутация
    8417
    вот нашла здесь. мне кажется более менее правильным. но опять таки же без претензии на истину. http://russia-sng.iphil.ru/index.php...1&limitstart=3
    5. Особенности употребления некоторых предлогов



    Вызывают затруднения особенности употребления некоторых предлогов. Приведем несколько примеров.

    Предлоги в и на . Как правило, предлог на обозначает нахождение на поверхности, предлог в – движение внутрь чего-либо: находиться на крыше, войти в здание. При указании на средство передвижения употребляют на ( прилететь на самолете, приехать на автобусе ), но если подчёркивается нахождение внутри средства передвижения, используется предлог в ( ехать в вагоне, в поезде, в метро, в троллейбусе и т. п.). Важна и семантика имени существительного: если оно называет территорию с определенными службами или место деятельности без представления о помещении (завод, фабрика, вокзал, почта, кафедра, выставка, курорт и под.), различного рода трудовые процессы, занятия (спектакль, состязания, работа и под.), употребляется предлог на , в остальных случаях – в (аудитория, цех). Предлог в употребляется в сочетании с географическими названиями: материков, стран, областей, регионов, районов, городов, деревень – при обозначении места действия: в Америке, Африке, России, Симферополе, Ялте . В последние десятилетия стали распространёнными сочетания с предлогом на : на Брянщине , на Орловщине . Сочетание на Украине в последние годы изменилось на в Украине.

    С названиями горных местностей для обозначения `среди гор, в горах` используется предлог в ( в Карпатах, в Альпах, в Гималаях ), со значением `на поверхности гор ` – на ( на Урале, на Памире, на Карпатах , на Балканах и т. д.)

    С названиями улиц используется предлог на , переулков – в : на Бабушкинской , н а Гоголя, но в переулке Героев Аджимушкая, Ростовском и т. д.

    При указании на конечный пункт движения используется предлог в : в город, в деревню, в театр , в клуб , в кухню и т. д., при обычной характеристике места может быть употреблён предлог на : на хутор, на речку, на кухню и т. д.


    TataCam, что то там по-моему есть про совпадение названия страны и называния острова.... но совсем не помню.

  14. Пользователь сказал cпасибо:


  15. #20
    Местный
    Регистрация
    12.09.2014
    Сообщений
    592
    Репутация
    1667
    Цитата Сообщение от Танзилля Посмотреть сообщение
    Если очень хочется говорить "на" в связке с Украиной, тогда правильно "Отправить на украинскую землю".
    Объясняю, как лингвист. Так сложилось. Сорри. Есть такая штука, называется "языковой обычай". Иной раз вроде и не так, как надо, а вот закрепилось и все...Так уж в языке закрепилось, что мы едем В какие-то страны, но НА Украину. Выражение "в Украине" до сих пор режет мне слух, потому что мы издеваемся над русским языком. Точно также, когда произносим и пишем Талллллинннн с несусветным количеством сонорных согласных или пытаемся сказать КЫргЫзстан, имитируя произношение коренных жителей страны...
    Почему мы не называем Париж Пари? Или Рим - Ромой, как весь мир, собстно? И ни французы, ни итальянцы не считают, что мы оскорбляем их столицы... Оскорбляются за свои географические названия только жители бСССР. Хотя на эстонском, кЫрГЫзском или украинском никто не запрещает им называть их как угодно. А по-русски, пардон, именно НА Украине, а не В. Оскорбительного в этом не больше, чем в том, что город Виийн на Руси (не В Руси, заметьте ) называют Веной. Почему Веной? еще бы артерией назвали! Город Виийн зовется. И если будут возмущаться, что я говорю НА Украине, тогда, будьте ласкови, называть страну моего проживания правильно: Österreich. И "о умлаут", пожалуйста, правильно произносите. Не Остеррайх и не Ёстеррайх!
    Последний раз редактировалось TataCam; 17.12.2015 в 10:14.

  16. 4 пользователя(ей) сказали cпасибо:


Страница 2 из 7 ПерваяПервая 1 2 3 4 5 6 ... ПоследняяПоследняя

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •