Страница 7 из 11 ПерваяПервая ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ПоследняяПоследняя
Показано с 61 по 70 из 107
  1. #61
    Местный
    Регистрация
    19.07.2013
    Адрес
    Израиль
    Сообщений
    122
    Репутация
    217
    ricciolina, да, есть такое. Даже сейчас, но это практикуют совсем уже традиционные. В иудаизме есть такое понятие, как "законы скромности". Женщина должна носить юбку ниже колен, кофта не должна иметь никаких вырезов, декольте. Она должна закрывать тело до ключицы и рукава должны быть ниже локтя. Замужняя женщина должна закрывать волосы. Поэтому волосы стриглись, одевался парик или шляпка. Сейчас в основном религиозные замужние женщины одевают платки, шляпки, но волосы как правило уже никто не стрижет.
    Веселой Хануки!Хаг Ханука самеах!!חג חנוכה שמח Вот так поздравляют)Вы знаете,BUSYA45, в жизни едят примерно то же самое. Честно говоря, не слышала, чтобы кто-то готовил дома фалафель и хумус. Здесь это все продают на каждом углу. В буквальном смысле слова. Честно, я не спец по готовке. Вообще не умею ничего готовить, кроме яичницы. Готовит муж. Есть,конечно, полуфабрикаты. Довольно неплохого качества. Хумус, тахини-это все продается в магазине. А так еда здесь очень хорошего качества. Разве что чая нет. Точнее он есть, но, например, в русских магазинах, в сети "Тиф-Там". Тут в основном пьют кофе. В обычных магазинах продается чай в пакетиках.
    Спасибо большое за поздравление!

  2. 2 пользователя(ей) сказали cпасибо:


  3. #62
    Бывалый
    Регистрация
    17.04.2013
    Сообщений
    6,029
    Репутация
    5184
    teva,
    есть ли какой-то подобный праздник как Ханукка у нас, у православных?

  4. #63
    Пользователь
    Регистрация
    09.05.2013
    Адрес
    Украина-Донецк
    Сообщений
    50
    Репутация
    45
    Все больше убеждаюсь,что не готовят только Русские мужчины ,а во многих странах именно мужчины готовят,когда к нам приезжает уже зять,то он готовит ,а мне неудобно,что мужчина на кухне,а дочка на диване...Наверное ей повезло больше ,чем мне!

  5. #64
    Бывалый Аватар для Janna
    Регистрация
    17.10.2013
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    14,764
    Репутация
    15820
    ага у меня муж тоже готовил и ему это нравилось..
    меня из кухни прогонял..говорил что от меня много беспорядка..даже посуду в посудомойку не доверял поставить..

  6. #65
    Местный
    Регистрация
    19.07.2013
    Адрес
    Израиль
    Сообщений
    122
    Репутация
    217
    Танзилля, я не знаю, честно скажу. Не имею ко христианству никакого отношения. Я могу только рассказать о самом празднике, чем он посвящен, как празднуется.
    Сам праздник был установлен во времена Иуды Маккавея в память об очищении Храма и возобновления храмового служения, последовавшего после изгнания с Храмовой горы в Иерусалиме греко-персидких войск.
    Итак, литературные источники, повествующие об этом празднике.
    I книга Маккавеев (4:36–59) рассказывает о том, что после победы над греческим военачальником Лисием Иехуда Маккавей вступил в Храм, который до этого в течение трех лет был во власти греков. Хасмонеи очистили Храм от предметов языческого культа, которые Галаха определяет как ритуально нечистые; пришлось перестроить жертвенник, так как на нем возносили жертвы Зевсу, и сделать новую храмовую утварь взамен украденной и оскверненной. Запасы вина, предназначенного для возлияния на жертвенник, и оливкового масла для зажигания меноры, вероятно, тоже попали в категорию оскверненного, поскольку существовало опасение, что они использовались греками для культового служения. После этого Иехуда постановил, что днем возобновления служения в Храме будет 25 кислева, третья годовщина вторжения в Храм Антиоха Эпифана. В течение восьми дней продолжалась церемония обновления Храма, включавшая жертвоприношения, чтение Халлела и песнопения. Здесь же повествуется о том, что Иехуда и его сподвижники объявили эти дни «днями благодарения» для грядущих поколений.
    Согласно II книге Маккавеев (1:8–9, 18–31; 2:10–12; 10:1–8), праздник продолжался восемь дней, потому что так установил царь Соломон, празднуя открытие Первого храма (I Ц. 8:63–66).
    Рассказ Иосифа Флавия о празднике Ханукка в общих чертах совпадает со II книгой Маккавеев, однако слово «Ханукка» ни разу не упоминается, а праздник называется Светочи. Флавий объясняет это название тем, что спасение пришло внезапно и мгновенно, как свет от зажженного огня (Древ. 12:6–7).
    По мнению большинства современных ученых, Иехуда Маккавей и его сподвижники устроили празднество, которое было своеобразным возмещением не отпразднованного в свой срок, согласно правилам храмового ритуала, праздника Суккот. Праздник был пропущен из-за гражданской войны и невозможности для паломников прийти в Храм. Практика возмещения пропущенного праздника, так называемые ташлумим (выплаты), бытовала в храмовую эпоху и описана в литературе применительно к праздникам Песах (Песах шени) и Шавуот (ташлумей ацерет — возмещение праздника собрания). II книга Маккавеев упоминает, что во время празднества, устроенного Хасмонеями, участники несли арбаа миним, совершали обряд симхат бет-шоэва и произносили Халлел.

    - - - Добавлено - - -

    В Мегиллат Таанит рассказывается о том, что Хасмонеи, оказавшись в захваченном ими Храме, обнаружили, что храмовая менора то ли осквернена, то ли испорчена, поэтому они сделали новую менору из семи шипудим (буквально вертела), в которые было налито и зажжено оливковое масло, пригодное для ритуальных целей. По мнению некоторых ученых, шипуд в эллинистическую эпоху представлял собой колющее оружие, рукоятка копья была полой изнутри и имела, по-видимому, форму чаши, то есть первая менора обновленного Храма была сделана из оружия недавнего боя. Этот светильник неоднократно упоминается в Талмуде (РхШ. 24б; Ав. Зар. 43а; Мен. 28б). С упрочением династии Хасмонеев и стабилизацией в жизни страны временная менора была заменена золотой.
    Тема чуда, которое произошло при зажигании храмовой меноры, отсутствует в книгах Маккавеев и у Иосифа Флавия; она находит свое развитие в древнем комментарии к Мегиллат Таанит, барайте из трактата Шаббат Вавилонского Талмуда (21б) и Антиоховом свитке: Хасмонеи, внезапно обнаружив, что только один сосуд с оливковым маслом (елеем) остался не оскверненным греками, а масла в этом сосуде достаточно лишь для одного дня горения, тем не менее зажгли менору, и масло горело восемь дней. В память об этом событии главная мицва (заповедь) Ханукки — зажигание хануккальных свечей. В древних эллинистических источниках нет сведений о зажигании свечей в Ханукку и о специфических законах этого праздника, только в комментарии к Мегиллат Таанит содержится упоминание о том, что Хасмонеи, праздновавшие хануккат ха-баит, зажигали в храмовых дворах светильники.

    - - - Добавлено - - -

    Первый из известных источников, где упомянуто зажигание хануккальных свечей как заповедь праздника, — барайта из Вавилонского Талмуда (Шаб. 21б); там упомянут спор о порядке зажигания свечей: школа Шаммая полагает, что в первый день зажигают восемь свечей, а в последующие дни убавляют по свече; школа Хиллела, напротив, считает, что в первый день следует зажечь одну свечу, а в последующие дни праздника добавлять по одной свече. Такова и галахическая практика.
    Зажигание хануккальных свечей производится, согласно Талмуду (Шаб. 21–23), «тотчас, как начнет темнеть и прохожие начнут оставлять улицы». При этом произносят благословения на зажигание свечей и о свершившемся чуде, а в первый день — также ше-хехияну. После этого читают отрывок из трактата Софрим (Талмуд), объясняющий, в чем состоит мицват нер Ханукка — заповедь хануккальной свечи. В молитвах и благословении биркат ха-мазон праздничных дней произносится вставка ал ха-ниссим (о чудесах), в которой упоминается чудо Ханукки и содержится провозглашение победы малых над многими, слабых над сильными, света над тьмой.
    В трактате Шаббат оговорено, что свечи Ханукки следует помещать на видном месте, перед домом у входной двери, чтобы напомнить о чуде (так называемый обычай пирсумей нисса, по-арамейски — оповещать о чуде). В трактате сказано, что если с этим связана опасность, исходящая от нееврейского населения (например, в Эрец-Исраэль в то время — христиане, в Вавилонии — секты огнепоклонников, называемые в Талмуде хабарим), то можно зажечь свечи в доме, поэтому в эпохи гонений евреи зажигали свечи Ханукки внутри домов, но возле входной двери. В случае опасности их разрешено было гасить.
    Некоторые вавилонские амораи считали, что сами хануккальные свечи святы, поэтому ими нельзя пользоваться в бытовых целях, например, для освещения, другие считали, что святостью отмечены не свечи, а только процесс зажигания (Шаб. 21–23). Было окончательно принято решение, что светом хануккальных свечей пользоваться запрещено, поэтому в средние века рядом со свечами Ханукки стали помещать так называемый шаммаш — служебную свечу, от которой следует зажигать свечи Ханукки, чтобы не зажигать их одну от другой и таким образом пользоваться ими; кроме того, шаммаш должен освещать жилище.
    В средние века было принято зажигать хануккальные свечи и в синагоге, чтобы странники и бездомные могли приобщиться к исполнению заповеди. Некоторые галахические авторитеты усматривали в этом воспроизведение храмового обычая зажигания меноры. (По-видимому, в результате этой тенденции возник обычай стилизовать хануккальный светильник под менору. В книге, посвященной обычаям евреев, которая была издана в 1593 г. в Венеции, изображена хануккия в виде восьмисвечной меноры выше человеческого роста). В Израиле, США и России существует обычай зажигать хануккальные свечи не только в синагогах, но и на площадях городов.
    В период Ханукки нет ограничений на созидательный труд, однако в средние века возник обычай, описанный в трудах Хасидей Ашкеназ и тосафистов, согласно которому женщины не выполняют никакой работы во время горения свечей или даже весь вечер после захода солнца.
    В 13 в. в Германии пайтан (религиозный поэт) по имени Мордехай сочинил гимн Ханукки, начинающийся словами Ма‘оз цур иешу‘ати (дословно Скала, прибежище моего спасения — это метафорическое обращение к Всевышнему, парафраза из Исайи 17:10), которые стали со временем названием этого произведения. Это стихотворение представляет собой акростих имени автора и в поэтической форме подытоживает основные этапы еврейской истории — трагические падения и чудесные избавления. В наиболее древних версиях этого пиюта шесть строф: первая посвящена поэтическому изображению Храма, вторая — пленению в Египте и Исходу из него, третья — пленению вавилонскому и освобождению, четвертая — истории Пурима, пятая — собственно Ханукке, шестая — грядущему избавлению. Принято произносить или петь гимн после зажигания свечей Ханукки. В Германии его пели на мотив народной рождественской песни, в Италии существовала специальная мелодия григорианского стиля. Немецкая версия до сих пор пользуется широкой популярностью.
    В ряде общин принято играть в Ханукку в волчок. Традиционный волчок — четырехгранный, и на каждой его грани изображена буква еврейского алфавита נ, ג, ה, ש: нун, гимел, хе, шин. Со временем эти буквы в народной традиции стали толковаться как первые буквы слов нес гадол хая шам (на иврите; великое чудо было там), а в Эрец-Исраэль заменили «там» на «здесь» (нес гадол хая по), изменив также последнюю букву на пе).
    Принято раздавать детям мелкие монеты, так называемый ма‘от (дмей) Ханукка (иврит) или хануке гелт (идиш) — хануккальные деньги. В память о чуде горения масла принято готовить жаренные в масле блины, оладьи, пончики и т. д. Этот обычай возник в средние века в Европе и упомянут впервые в трудах жившего в 14 в. раввина Калонимуса бен Калонимуса (родился в 1286 г. – умер после 1328 г.). В сефардских общинах в Ханукку едят сыры в знак памяти о Юдифи, согласно поздним мидрашам, накормившей Олоферна сыром (подвиг Юдифи, не имевший отношения к войне Хасмонеев, в народной традиции был отождествлен с ней). У сефардов ближневосточных общин существовала традиция устраивать в последний день Ханукки праздничную трапезу для всей общины, во время которой устраивали представление, посвященное победам Хасмонеев. В восточноевропейских общинах бытовал обычай, вызывавший гнев галахических авторитетов, — играть в карты в дни Ханукки, особенно в последнюю ночь.
    В отличие от Пурима, в который читают книгу Эсфири, в Ханукку нет такой особой книги, однако были попытки использовать для этой цели Антиохов свиток: немногочисленные свидетельства о чтении в Ханукку свитка, дошедшие до нас, относятся к позднему средневековью. Рабби Иехошуа ди Трани (12 в.) свидетельствует об этом обычае в некоторых общинах. О том, что следует читать Антиохов свиток в молитве Минха в субботу Ханукки, говорится в молитвенниках крымчаков и некоторых общин романиотов, в литургическом сборнике «Тахлала» йеменских евреев. В литургическом сборнике «Хасдей авот» общины Гардиа (или Джардия), жившей в пустыне Сахара, содержится арабский перевод свитка, и немногочисленные потомки евреев этой общины читают в Ханукку свиток по-арабски.
    В науке о еврействе существовали гипотезы, что Ханукка — видоизмененный древний языческий праздник, происходивший 25 кислева и связанный то ли с дионисийскими торжествами, то ли с самым коротким зимним днем. Ханукка, как праздник света, по этой гипотезе, выражает стремление к свету летнего солнца. Сторонники этой теории опирались на аггаду из Вавилонского Талмуда (Ав. Зар. 8а), которая рассказывает, что Адам установил праздник света (восемь дней до дня зимнего солнцестояния и восемь дней после), однако в аггаде не упомянута Ханукка. Доказательств этой концепции не существует: нет никаких достоверных свидетельств существования этого праздника в еврейской народной среде, нет определенной связи между продолжительностью дня и лунными месяцами еврейского календаря.
    Смысл и значение праздника Ханукки в еврейской традиции менялись. Изначально Ханукка воспринималась как праздник победы Хасмонеев, впоследствии Ханукка стала в большей степени напоминанием о чуде с елеем — символе победы слабых над сильными, чистых над нечистыми. Древнюю концепцию Ханукки в современную эпоху возродили сионистские деятели. В существующей религиозной традиции, однако, по-прежнему преобладает символическая трактовка праздника.
    В США Ханукка, по времени приближающаяся к рождественским каникулам, среди нееврейского населения считается самым важным еврейским праздником.

    - - - Добавлено - - -

    Некоторые верующие прикрепляют хануккию к крыше машины и так ездят. Вместо свечек лампочки. Ставят большие Хануккии на улице. Очень люблю пончики, которые пекут на Ханукку. Суфганиет на иврите. Очень вкусные. Будете в Израиле на этот праздник, попробуйте обязательно. Очень вкусно!!!

    - - - Добавлено - - -

    Цитата Сообщение от BUSYA45 Посмотреть сообщение
    Все больше убеждаюсь,что не готовят только Русские мужчины ,а во многих странах именно мужчины готовят,когда к нам приезжает уже зять,то он готовит ,а мне неудобно,что мужчина на кухне,а дочка на диване...Наверное ей повезло больше ,чем мне!
    Русские мужчины, к сожалению, так воспитаны. Хотя есть исключения. Например, мой университетский преподаватель не просто умел готовить, а еще любил это делать.

  7. #66
    Пользователь
    Регистрация
    09.05.2013
    Адрес
    Украина-Донецк
    Сообщений
    50
    Репутация
    45
    Тевочка,спасибо за столько информации!
    Хочу очень в Израиль,и надеюсь моя мечта исполнится!
    ХОЧУ ПОНЧИКОВ ЕЩЕ!

  8. #67
    Местный
    Регистрация
    19.07.2013
    Адрес
    Израиль
    Сообщений
    122
    Репутация
    217
    BUSYA45, приезжайте))Здесь очень хорошо. Конечно, осуществится!! Пончики классные!!!!Я сама фанатка этих пончиков!!!!!

  9. #68
    Местный
    Регистрация
    19.07.2013
    Адрес
    Израиль
    Сообщений
    122
    Репутация
    217
    Прошу прощения за качество фото!Мне хотелось заснять горящую ханукию. А зажигают только вечером...Это уличная ханукия...Таких много стоитНазвание: 20131130_214610.jpg
Просмотров: 1088

Размер: 35.2 Кб

  10. 3 пользователя(ей) сказали cпасибо:


  11. #69
    Местный
    Регистрация
    08.02.2014
    Адрес
    Germany, Hessen
    Сообщений
    512
    Репутация
    525
    Цитата Сообщение от Janna Посмотреть сообщение
    сейчас и у нас тоже самое ..по крайней мере в Москве..
    и я не стану встречаться если у мужчины нет ничего..и сразу так же посылаю
    а что туда ехать что бы бомжевать что ли..
    Я тоже не стану, но возмущенно вскакивать и уходить не буду, если человек не соответствует моим материальным запросам, просто больше не буду встречаться. Да и можно аккуратно узнать информацию о доходах, а не в открытую с калькулятором сидеть, в этом и разница между русскими и израильтянками. Я сейчас не о международном дейтинге говорю, а о знакомствах в интернете, так сказать, находясь в стране, когда познакомились и сразу пошли в ресторан общаться.
    В Израиль ехать вообще не стоит, если жених не сильно при деньгах, имхо.

  12. #70
    Местный
    Регистрация
    19.07.2013
    Адрес
    Израиль
    Сообщений
    122
    Репутация
    217
    Цитата Сообщение от Hina Посмотреть сообщение
    В Израиль ехать вообще не стоит, если жених не сильно при деньгах, имхо.
    Совершенно согласна. Надо очень аккуратно поинтересоваться. Это важно, учитывая, что жена первое время не сможет работать.
    Честно скажу, люди разные. Я хоть и русскоязычная, но к вопросу о браке подходила по-израильски. Поэтому не стала бы так делить:женщины из СНГ выходят замуж за израильский неликвид. Они тоже довольно ушлые. Но если говорить о любви...у меня перед глазами пара:еврей (наш)+россиянка (не репатриантка;приехала как жена) из Питера. Оба с образованием. Он работает и неплохо зарабатывает. Она работает по Инету. Занимается переводами, преподает по скайпу. Думаю, она бы за неликвид не пошла. А потом за такими парами бдит МВД. Там тоже не дураки сидят. Если молодая, красивая вышла замуж за такой неликвид, то могут заподозрить такой брак в фиктивности.
    В Израиле денежный вопрос важен...Страна не дешевая...Я бы тоже не стала вскакивать, а просто бы не стала встречаться.

Страница 7 из 11 ПерваяПервая ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ПоследняяПоследняя

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •