Показано с 661 по 670 из 759
-
22.04.2015, 20:01 #661
- Регистрация
- 18.08.2013
- Сообщений
- 2,987
- Репутация
- 2631
ну это действительно ярчайший пример ну ооооочень слабого знания языка
а вот это уже более сложная ситуация (если че - инглиш лично для меня никогда НЕ был "моим основным иностранным"); я так и не смогла однозначно четко понять разницу между do you have \ have you \ have you got;
и почему-то мне подобная конструкция кажется применимой только для ситуации "на кухне у подруги - у тя кофе есть, или чай пить придется?"
-
22.04.2015, 20:14 #662
- Регистрация
- 10.12.2013
- Сообщений
- 3,699
- Репутация
- 4747
На кухне у подруги конечно, даже got coffee сойдет Но представьте, что именно так заказывают кофе испаносы в Америке, потому что по-испански совершенно нормально спрашивать в обиходной речи "у тебя есть?" или "дай мне" вместо "я хотела бы" или "могу я получить/поиметь" кофе - выражения принятые в английском.
Насчет have you, это правильный британский английский, у нас так не говорят. У меня есть одна сотрудница оттуда, мне очень нравится слушать, как она разговаривает, и акцент и всякие интересные выражения, особенно когда она говорит I shall see you tomorrow.
-
3 пользователя(ей) сказали cпасибо:
-
22.04.2015, 20:30 #663
- Регистрация
- 18.08.2013
- Сообщений
- 2,987
- Репутация
- 2631
Оооо, кстати)) в мое время практически все учебники давали параллельно и британский, и американский варианты - так в результате я хронический тормоз в ситуациях типа color или colour, center или centre причем это ессно абсолютно НЕ мешает мне при чтении, но ооочень отравляет жизнь при письме(((
-
2 пользователя(ей) сказали cпасибо:
-
22.04.2015, 21:02 #664
- Регистрация
- 10.12.2013
- Сообщений
- 3,699
- Репутация
- 4747
GattaGrassa, ага, у нас тоже с этим интересно, потому что акцент практически не отличается от американского (хотя американские стереотипы утверждают, что существует канадский акцент ), а орфография при этом британская, поэтому таки да, пишем colour и centre, и буква последняя алфавита у нас зед, а не зи Есть еще словечки всякие местные, которые американцы не знают что значат, типа washroom вместо bathroom, hydro вместо electricity или supply teacher вместо substitute teacher. Но и нам и американцам непривычно слышать от британцев что-то типа are you in the cue? вместо are you in the line? Что уж говорить об австралийцах, они вообще по-другому разговаривают и акцент у них очень интересный.
- - - Добавлено - - -
вот еще вспомнила такое смешное, у нас цельное молоко называют homo milk, и американцы пугаются, думая, что homo связано как-то с гомосексуализмом, а это всего лишь сокращение от homogenized milk, в американском варианте whole milk
-
3 пользователя(ей) сказали cпасибо:
-
22.04.2015, 21:07 #665
- Регистрация
- 23.04.2014
- Сообщений
- 1,264
- Репутация
- 1410
Ага, например, когда мне пишут из немецкой части Швейцарии там даже простые фразы пишутся немного по другому. Т.е из Берлина мне напишут я дома zuhause, а из Швейцарии daheim. А вообще я в свободное время слушаю подкасты Deutsche Welle warum nicht?, так вот, немец один из Берлина мне попался как будто сам эту передачу записывал. До того похожее звучание, интонация, интересно так)
-
22.04.2015, 21:12 #666
- Регистрация
- 10.12.2013
- Сообщений
- 3,699
- Репутация
- 4747
Jenia, Так наверно это признак образованности, потому что аудиозаписи обычно ориентируюся на типичное поизношение образованного натива.
-
23.04.2015, 00:05 #667
Jenia, слушай. Ну zu Hause это вроде как хох дойч. А daheim у нас и баварцы некоторые так говорят, слышала.
- - - Добавлено - - -
Afina, вот хочу спросить, немцы там у вас местные могут слышать твой диалект или ты уже подстроилась под их диалект? И как ты вообще учила немецкий, со школьной скамьи и как дальше? А у меня экзамен на след неделе, я вообще дрожжу как осиновый лист. Эти приставки, эти предлоги и прочее что то у меня в голове все смешалось! Вроде сначала на курсе было несложно, а потом в дебри пошли. Я вообще короче... Наверное никогда мне этот немецкий не осилить. Очень тяжелый для меня язык.
-
Пользователь сказал cпасибо:
-
23.04.2015, 02:21 #668
- Регистрация
- 17.09.2014
- Адрес
- Houston TX
- Сообщений
- 5,776
- Репутация
- 8417
-
28.04.2015, 14:48 #669
- Регистрация
- 05.03.2014
- Сообщений
- 4,708
- Репутация
- 7539
Что- то я пропустила это сообщение... я не подстраиваюсь под диалект, здесь диалект - кёльш, и его используют как речь только очень пожилые дамы, 85+. Это вымирающий язык...Но на праздники часто можно услышать песни на кёльше, из динамиков, особенно когда карнавал..И поговорки на кёльше тоже в обиходе у населения. Но между собой, в обычное время люди разговаривают на хох дойч, даже фермеры на рынке.
- - - Добавлено - - -
я уже рассказывала, я начала учить немецкий в 33 года по самоучителю, ещё на родине. Потом когда приехала в Германию СРАЗУ прошла интеграционные, интенсивные, полугодичные курсы, по 8 часов в день. Через два месяца после окончания этих курсов, мне дали ещё одни курсы, но уже не биржа труда оплачивала, а фонд Отто Бенеке Штифтунг, трёхмесячные курсы немецкого языка для экономистов. Они были специализированные, с изучением экономических текстов....Этот фонд оплачивал этот курс практически всем, у кого был диплом экономиста образца СССР и БССР, даже не подтверждённый. Собственно через год после въезда я уже очень сносно владела языком. Потом к этому прибавились ещё курсы повышения квалификации, которые добавили мне знания языка ещё глубже.
- - - Добавлено - - -
да, и ещё потом я заочно, один год, проходила курс экономики предприятия, Betriebswirtschaftslehre, при Гамбургской заочной высшей школе. Всё на немецком языке. Этот курс оплатил вышеозначенный фонд, но для этого уже пришлось сдавать экзамен, непостредственно в фонде, на знание языка и экономических азов. И тем кто прошёл экзамен фонд оплачивал заочное обучение...После этого я получила сертификат этой гамбургской высшей школы Hochschulzertifikat. Что позволило мне подтвердить свой диплом, который успешно сейчас лежит на полке ))
- - - Добавлено - - -
акцент у меня ярко-выраженный русский, от него избавиться нереально. И все быстро определяют откуда меня понаехало ))... приходится уточнять что из Украины, а не из России. Но уже никто не спрашивает. Все кому надо знают, а новые звёзды на погоны я больше не хочу.
-
-
28.04.2015, 15:23 #670
Afina, спасибо за такой обширный ответ. Могу представить: ты такая классно говорящая на немецком плюс правильно грамматика, а вот блин, диалект. Как вот вообще от этого избавится? Как хотя бы зная немного не нем языка, а говорить без диалекта? Возможно ли это? Я вот перед Хеленой Фишер шляпу снимаю, там уж и диалекта нету и грамматика перфект!
-