Показано с 111 по 120 из 141
-
25.08.2015, 21:27 #111
- Регистрация
- 15.01.2015
- Сообщений
- 205
- Репутация
- 317
TataCam,
trapassato remoto используется только в книжном языке. С трудом себе представляю его использование в устной речи.
Ну только если кто-то изъясняется в стиле: " Не соблаговолите ли взять меня в провожатые, тогда я с величайшей радостью поставлю в известность его высокопреосвященство...."
Правда среди моих знакомых таких нет.
Кстати о птичках, перечитайте, что вы написали выше :
" Малыш вёл себя очень хорошо. Il piccolo si è comprato molto bene."
И еще насчет воды. Она никогда не имеет неопределенного артикля ни в итальянском, ни в английском языках, так как относится к группе так называемых " вещественных" существительных, которые нельзя пересчитать, типа вода, сахар, хлеб и т.п. Мы не можем сказать " две воды" , "два хлеба", а только " две бутылки воды или два батона хлеба". Один стол или два стула поддаются подсчету, поэтому и имеют неопределенный артикль. Неопределенный артикль в группе романо-германских языков и произошел от числительного один.
Сравните one - a (an).
Простите за занудство, но это я как профессиональный преподаватель английского языка объясняю.
- - - Добавлено - - -
Вообще я поняла, что именно живой разговорный язык очень различается в зависимости от региона, и на классическом итальянском говорят разве что в Тоскане. Я, сама не замечая, начала употреблять разные диалектизмы типа un' zichinino" , "shigulin' ", хорошо, что меня в школе поправляют.
-
2 пользователя(ей) сказали cпасибо:
-
25.08.2015, 21:39 #112
Да диалект сам собой цепляется. Я тоже не замечаю как говорю со вместо соно, фа вместо фаре и т&д. Хотя лучше этого не делать и речь свою не упрощать а стараться говорить правильно.
-
25.08.2015, 21:48 #113
- Регистрация
- 15.11.2012
- Сообщений
- 358
- Репутация
- 446
-
25.08.2015, 21:57 #114
- Регистрация
- 06.04.2013
- Сообщений
- 11,907
- Репутация
- 15109
Valtellinese, Не не, не занудство это! Наоборот хорошо, что указываете на ошибки
Только про воду я и не писала что там неопределенный нужен.
Мой муж тоже бывает сокращает, но я его прошу говорить нормально, а то я запоминаю потом неправильно.
- - - Добавлено - - -
serenadanv, это частица ne
-
Пользователь сказал cпасибо:
-
25.08.2015, 22:01 #115
- Регистрация
- 15.01.2015
- Сообщений
- 205
- Репутация
- 317
Нет, это то самое passato remoto, вообще-то грамматически правильно использовать именно его, рассказывая о прошлом. Типа :" Вчера я встала, позавтракала и вышла из дома в 8 утра. " Но на севере его вообще не употребляют в разговорной речи.
me ne torno Значит "я возвращаюсь" (как возвратный глагол )
" me ne vado" - ухожу.
В ряде других выражение " me ne" означает МНЕ.
Non me ne frego - мне наплевать
-
2 пользователя(ей) сказали cпасибо:
-
25.08.2015, 22:02 #116
- Регистрация
- 06.04.2013
- Сообщений
- 11,907
- Репутация
- 15109
У меня дочка употребляет это ne, а я торможу как и с местоимениями, неудобно мне как то говорить lo voglio или me lo porta
-
25.08.2015, 22:05 #117
- Регистрация
- 15.11.2012
- Сообщений
- 358
- Репутация
- 446
TataCam, а что это за учебник? А то у меня самоучитель какой-то сжатый, пояснительного текста почти нет.
-
25.08.2015, 22:14 #118
- Регистрация
- 06.04.2013
- Сообщений
- 11,907
- Репутация
- 15109
serenadanv, это у меня "все правила итальянского языка в таблицах" Л.А. Петрова не знаю насколько она действительно хороша, но мне хоть помогает систематизировать и понять почему говорят так или иначе. Хотя я там видела пару опечаток, но в целом для меня полезна.
-
Пользователь сказал cпасибо:
-
19.02.2016, 22:22 #119
- Регистрация
- 06.04.2013
- Сообщений
- 11,907
- Репутация
- 15109
Девочки, подскажите где можно достать разговорные темы по итальянскому языку? Как в английском помню в школе учили : " my family" "London is the capital of Great Britain" и тому подобное.
-
19.02.2016, 22:46 #120