Страница 8 из 15 ПерваяПервая ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... ПоследняяПоследняя
Показано с 71 по 80 из 141
  1. #71
    Новичок
    Регистрация
    06.12.2012
    Сообщений
    27
    Репутация
    27
    Как мне нравятся слова, итальянским владею свободно!! А так же ваша душевность и отзывчивость. Молодец.

  2. Пользователь сказал cпасибо:


  3. #72
    Местный
    Регистрация
    28.07.2012
    Адрес
    Германия
    Сообщений
    292
    Репутация
    202
    Цитата Сообщение от Ninelia Посмотреть сообщение
    если нужно перевести что то могу помочь
    Хотелось бы узнать есть ли у италов какое то определенное слово характеризующее официальный брак,я чувствую подвох в слове жениться(сказанное на русском).Люблю и еще 20 люблю это упускаю,что бы не таять...

    [COLOR="silver"]- - - Добавлено - - -

    И где все таки менее проблематично заключить брак,что бы потом было легче интегрироваться ,в часности Италию имею ввиду?

    - - - Добавлено - - -

    ricciolina,а как вы думаете а в электронном переводчике тоже такой перевод будет присущ?

  4. Пользователь сказал cпасибо:


  5. #73
    Бывалый
    Регистрация
    23.01.2013
    Адрес
    Mosca
    Сообщений
    1,097
    Репутация
    822
    Цитата Сообщение от Цветочек Таня Посмотреть сообщение
    а как вы думаете а в электронном переводчике тоже такой перевод будет присущ?
    я попробовала, самые простые предложения конечно например..Я пошел на работу. Сегодня я ел спагетти)...с английского на итальянский..хороший перевод))

  6. Пользователь сказал cпасибо:


  7. #74
    Бывалый
    Регистрация
    18.08.2013
    Сообщений
    2,987
    Репутация
    2631
    Цитата Сообщение от Цветочек Таня Посмотреть сообщение
    Хотелось бы узнать есть ли у италов какое то определенное слово характеризующее официальный брак
    = matrimonio

    По поводу автопереводчиков: гугл более-менее адекватно переводит с итальянского на английский и с английского на итальянский; основные подвохи - глагольные времена, слова где важен род (мой-моя, друг-подруга, ...) и фразы с отрицанием (запросто может перевести отрицание утверждением, и наоборот).

  8. Пользователь сказал cпасибо:


  9. #75
    Местный
    Регистрация
    25.03.2012
    Адрес
    Италия Сицилия
    Сообщений
    336
    Репутация
    479
    Цитата Сообщение от Цветочек Таня Посмотреть сообщение
    Хотелось бы узнать есть ли у италов какое то определенное слово характеризующее официальный брак,я чувствую подвох в слове жениться(сказанное на русском)
    il matrimonio - брак, свадьба.
    mi vuoi sposare? - ты выйдешь за меня замуж?
    ci sposeremo - мы поженимся

  10. Пользователь сказал cпасибо:


  11. #76
    Местный Аватар для La Poli
    Регистрация
    06.05.2013
    Адрес
    Ravenna
    Сообщений
    704
    Репутация
    846
    http://www.iicmosca.esteri.it/IIC_Mo...liano_on_line/ полезные ссылки по итальянскому языку

    - - - Добавлено - - -

    http://italingua.info/verbi/?verb=amare&what=inf спрягатель итальянских глаголов

  12. #77
    Бывалый
    Регистрация
    18.08.2013
    Сообщений
    2,987
    Репутация
    2631
    Вопрос к тем, кто учил _самостоятельно_ и достиг уровня от B1 и выше: пжлс поделитесь опытом, как "решали проблему" артиклей\предлогов? В моей несчастной голове все это "изобилие" просто НЕ умещается

  13. #78
    Местный Аватар для La Poli
    Регистрация
    06.05.2013
    Адрес
    Ravenna
    Сообщений
    704
    Репутация
    846
    я пользуюсь гуглом, но проверяю как он перевел. Там можно нажимать на переведенные фразы и он показывает несколько вариантов. Выбираю лучший. Или меняю что-то сама.

    - - - Добавлено - - -

    А как определить, какой у тебя уровень? Мне кажется, у меня пока никакого нет, но я знаю перевод многих слов.

  14. #79
    Бывалый
    Регистрация
    18.08.2013
    Сообщений
    2,987
    Репутация
    2631
    Вот _http://www.languages-study.com/italian-tests.html целая куча разных тестов, там есть и для определения уровня. И вот _http://goethe-verlag.com/tests/AI/AI.HTM еще немножко тестов конкретно на словарный запас.
    Что же касается гугла... Да, он может быть полезен по части орфографии (сама частенько пишу на итале в гугле, чтобы иметь возможность "на ходу" править мои ошибки в двойных согласных и в итал-версии англофранцузских слов с концовкой -tion). Но по части грамматики гугл _абсолютно_ бездарен, увы(((
    Последний раз редактировалось Wild; 22.12.2013 в 03:43.

  15. Пользователь сказал cпасибо:


  16. #80
    Бывалый
    Регистрация
    18.08.2013
    Сообщений
    2,987
    Репутация
    2631
    Интересно, а как итальянцы _на_самом_деле_ относятся к тем, кто на их языке говорит/пишет с ошибками? Ессно в скайпе начинаются бурные восторги и комплименты, как только выучишь ciao и grazie Интересует именно _реальное_ отношение, что-то на уровне "а что будут трепать языками про малограмотную иностранку кумушки-сплетницы с соседней улицы".

Страница 8 из 15 ПерваяПервая ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... ПоследняяПоследняя

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •