Показано с 101 по 110 из 236
-
21.04.2014, 18:23 #101
- Регистрация
- 17.04.2013
- Сообщений
- 6,029
- Репутация
- 5184
-
21.04.2014, 18:28 #102
- Регистрация
- 19.02.2013
- Сообщений
- 1,809
- Репутация
- 2932
-
21.04.2014, 18:51 #103
А я как-то в графе "о себе" написала просто: I will be the sunshine in your life :) (я буду солнцем в твоей жизни) - желающих было много))
-
-
22.04.2014, 15:23 #104Интересуют миграция германцев, венетов и скифов.
-
Пользователь сказал cпасибо:
-
22.04.2014, 18:22 #105
- Регистрация
- 01.10.2013
- Сообщений
- 1,049
- Репутация
- 640
да мне кажется надо писать что вас интересует. Если вы чем-то увлекаетесь достаточно чтоб поговорить об этом напишите это. Я бы так написал о себе
Я на гитаре играю, но не очень хорошо пока, а так.... песни из фильмов. Мне нравится испытывать себя, иногда я выбираю какую-нибудь гору и въезжаю на нее на велосипеде чтоб проверить смогу ли. Я люблю большие города, но время от времени мне нужно уехать с палаткой подальше от телефона и интернета куда-то где течет горная река и ростут высокие кедры. В пятницу вечером я бы предпочел бар в компании друзей, концерт или шоу. Еще в ближайшее время я получаю права пилота на маленькие самолеты.
Хорошо или плохо, но это описание меня. Если девушка не любит с палаткой ездить, то она мне не напишет и слава богу.
-
22.04.2014, 22:54 #106
- Регистрация
- 04.03.2014
- Сообщений
- 402
- Репутация
- 259
Вот, мне понравилось мэн написал о себе в анкете)
Hello stranger,
I am straightforward, but not naive,
I am quiet, but not boring,
I am ..., oh what, just find it out!
-
Пользователь сказал cпасибо:
-
22.04.2014, 23:58 #107
- Регистрация
- 17.04.2013
- Сообщений
- 6,029
- Репутация
- 5184
Большая просьба ко всем пишущим на иностранных языках:пишите с переводом. Не все пользователи смогут с помощью гугла корректно перевести, особенно "крылатые выражения", шутки и идиомы. Кто-то понимает английский, кто-то итальянский, кто-то французский и т.д. Но, невозможно знать все языки сразу.
-
Пользователь сказал cпасибо:
-
23.04.2014, 00:46 #108
- Регистрация
- 18.08.2013
- Сообщений
- 2,987
- Репутация
- 2631
мое имхо: народ не реагирует на подобные просьбы НЕ "из вредности", а именно потому что
_понять_ какую-то красивую\удачную\прикольную фразочку на иностранном наааамного легче, чем _качественно_перевести_ ее на русский; а многие красивые и изящные иноязычные фразы в дословном переводе на русский превращаются в примитивное корявое убожество.
-
23.04.2014, 00:50 #109
GattaGrassa, Ну можно хоть близко к тексту, дословно переводить не нужно, иначе почти любая фраза теряет смысл. Иначе вообще зачем выкладывать тогда? Надеясь что тут все с уровнем С2 сидят и сами поймут?
-
23.04.2014, 01:06 #110
- Регистрация
- 18.08.2013
- Сообщений
- 2,987
- Репутация
- 2631
выкладывают - для тех, кто знает данный язык
ну вот смотри сама, вроде красивый исходник
в грубом переводе будет примерно
"привет незнакомец,
я простой\прямой, но не наивный,
я тихий, но не скучный,
я..... да просто узнай это сам!"
и перевод просто не смотрится по сравнению с исходником
PS тапками не кидайтесь плиз за каКчество перевода, у мя инглиш самый слабый из "моих" иностранных
для примера - попробуй сама более-менее удачно перевести итал.словечко trombamico на русский