Страница 25 из 29 ПерваяПервая ... 15 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ПоследняяПоследняя
Показано с 241 по 250 из 287
  1. #241
    Бывалый Аватар для GlamShine
    Регистрация
    19.12.2013
    Адрес
    Italia
    Сообщений
    4,615
    Репутация
    6779
    Захар Прилепин "Обитель".

    "Соловки, конец двадцатых годов. Последний акт драмы Серебряного века. Широкое полотно босховского размаха, с десятками персонажей, с отчетливыми следами прошлого и отблесками гроз будущего - и целая жизнь, уместившаяся в одну осень. Величественная природа - и клубок человеческих судеб, где невозможно отличить палачей от жертв. Трагическая история одной любви - и история всей страны с ее болью, кровью, ненавистью, отраженная в Соловецком острове, как в зеркале. Мощный текст о степени личной свободы и о степени физических возможностей человека.. "
    Очень увлеклась этим автором, хорошо пишет. Очень рекомендую всем любителям подобной тематики

  2. #242
    Бывалый
    Регистрация
    17.09.2014
    Адрес
    Houston TX
    Сообщений
    5,776
    Репутация
    8417
    Прочла Девушку в поезде. На одном дыхании. Несколько лет была на первых местах в британских топ-листах. Автор Пола Хоккинс. Остальное из написанного ею полная Билиберда. Но вот эта книжка клевая. Драма закрученная в триллер.

  3. #243
    Бывалый
    Регистрация
    17.09.2014
    Адрес
    Houston TX
    Сообщений
    5,776
    Репутация
    8417
    дочитала сегодня Ночную музыку, Джоджо Мойес. такой хороший сюжет, закрученные драмы. а в самом конце ну такие розовые сопли развела...... но все равно в целом впечатление о романе хорошее. излагает этот автор хорошо свои мысли.

  4. Пользователь сказал cпасибо:


  5. #244
    Местный Аватар для Yulika
    Регистрация
    26.10.2013
    Сообщений
    351
    Репутация
    497
    Прочитала недавно "Зулейха открывает глаза" роман российской писательницы Гузели Яхиной. Потрясающая книга. Читается на одном дыхании

  6. 2 пользователя(ей) сказали cпасибо:


  7. #245
    Местный
    Регистрация
    10.08.2015
    Адрес
    CDMX
    Сообщений
    585
    Репутация
    3470
    Начала читать роман«Анна Каренина» на испанском.

  8. 4 пользователя(ей) сказали cпасибо:


  9. #246
    Бывалый
    Регистрация
    17.09.2014
    Адрес
    Houston TX
    Сообщений
    5,776
    Репутация
    8417
    Siggi, а зачем? в смысле какой смысл читать перевод? я сейчас просто интересуюсь, без иронии.
    для себя я давно разобралась: читаю русское на русском, английское на англйиском. все что в переводах - искажает и суть и главное красоту языка. ИМХО. а классические вещи так вообще часто забалвяют - когда непонятен менталитет и быт другого народа описывать очень трудно и язык получается сухим, так как праивльно невозможно подобрать слова и выражения.
    а столько же классных романистов испанцев: Хавиер Мариас, Мигель Делибес. Фальконес, Мендоза... не говоря уже о Борхесе и Кортасаре.... я бы с удовольствием читала их на их родном языке. надеюсь, у меня все ближе моммент, когда я начну его серьезно учить.
    сейчас пречитываю любимого Драйзера но на англикйском . Американская Трагедия раскрывается по новому чем в детстве. думаю и изза языка и еще от того, что понимаю больше американских реалий даже того далекого периода. Насколько они были и остались пуританцами и консерваторами.

  10. #247
    Местный
    Регистрация
    10.08.2015
    Адрес
    CDMX
    Сообщений
    585
    Репутация
    3470
    KsuKsu, да на русском,я почти всего Толстого прочитала.В Мексике Толстой наверно самый популярный русский писатель,а «Анна Каренина»самое популярное его произведение,есть в каждом книжном магазине.Вот я и решила прочитать на испанском.

  11. 5 пользователя(ей) сказали cпасибо:


  12. #248
    Пользователь
    Регистрация
    21.07.2015
    Адрес
    New England
    Сообщений
    78
    Репутация
    263
    я иногда читаю одну и туже книгу на русском и английском. Есть разница. По-моему Мураками переводят на английски гораздо лучше,чем на русский,а вот с Ремарком-совсем наоборот

  13. Пользователь сказал cпасибо:


  14. #249
    Бывалый
    Регистрация
    17.09.2014
    Адрес
    Houston TX
    Сообщений
    5,776
    Репутация
    8417
    cМураками согласна полностью. с переводом на англйиский. но у меня вот в университете здесь был один препод по литературе у него основной язык - спонский и литература та же. так вот он говорит ни один перевод не сравнится с красотой языка Мураками ( и еще список большой из авторов изучали). кстати очент интересный пласт для меня открылся литературы этой страны.
    так же я могу сказать про переводы руской классики на англйиский - очень стараются, но все не то...

  15. Пользователь сказал cпасибо:


  16. #250
    Пользователь
    Регистрация
    21.07.2015
    Адрес
    New England
    Сообщений
    78
    Репутация
    263
    у меня сейчас временный период японской литературы Читаю Кобо Абэ

  17. Пользователь сказал cпасибо:


Страница 25 из 29 ПерваяПервая ... 15 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ПоследняяПоследняя

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •