Показано с 271 по 280 из 393
-
22.09.2016, 18:13 #271
Ой ржу не могу!! А рядовые испанцы со словом "литература" вообще знакомы, интересно?? Я не знаю, в Испании кто-нибудь читает что-то кроме газет и журналов... Это уж она тебя по всем правилам учит)))
-
Пользователь сказал cпасибо:
-
23.09.2016, 16:11 #272
- Регистрация
- 04.10.2014
- Адрес
- España
- Сообщений
- 563
- Репутация
- 904
Остается надеяться, что она эти правила сама хорошо знает. Они, испанцы, иногда бывают такие самоуверенные в том, что знают абсолютно все :)
-
28.05.2017, 11:33 #273
Девочки, в американском английском нет разделительных вопросов? Пишет выходец из БССР: you teach English right? Я в непонятках. Можно ещё неправильно английскому учить?) Как он сказал, You teach English, don`t you? в американском варианте не используется
-
28.05.2017, 12:28 #274
- Регистрация
- 31.03.2015
- Сообщений
- 849
- Репутация
- 1021
-
Пользователь сказал cпасибо:
-
28.05.2017, 13:17 #275
- Регистрация
- 08.11.2014
- Сообщений
- 936
- Репутация
- 1644
-
-
28.05.2017, 13:23 #276
Симона,
Klava,
дело в том, что он бил пяткой в грудь, что стопиццот лет в Америке живёт и что американцы именно так говорят. Меня интерес обуял, поэтому спрашиваю)
-
Пользователь сказал cпасибо:
-
28.05.2017, 13:42 #277
- Регистрация
- 08.11.2014
- Сообщений
- 936
- Репутация
- 1644
Так он, возможно, так и живет. Если его привезли ребенком и речь на родном языке была сформирована. А потом он начал говорить на языке страны. За образец взял речь родителей, а она то как раз и была вот такой ,,переводной'' примитивной. То есть, вы когда говорите вы же не переводите себе в уме слово, верно? Просто говорите и понимаете язык, не думая о переводе. Он, сейчас тоже так же. И английский для него родной. Но, неправильные речевые конструкции сформировались и закрепились. Просто он так косноязычно разговаривает.
- - - Добавлено - - -
Но это опять же, я так думаю, исходя из моих знаний английского и процесса формирования речи у детей. Возможно, что так и говорят в Америке, точно то я не знаю. Я в Америке никогда не была. Надеюсь побывать когда нибудь... Почему бы и нет..
-
-
28.05.2017, 13:42 #278
Klava, то есть tag-questions в американском варианте всё-таки употребляются?
-
28.05.2017, 13:52 #279
- Регистрация
- 08.11.2014
- Сообщений
- 936
- Репутация
- 1644
Natella, я думаю что, да
-
Пользователь сказал cпасибо:
-
28.05.2017, 17:44 #280
- Регистрация
- 10.12.2013
- Сообщений
- 3,699
- Репутация
- 4747
Natella, don't you, do you, aren't you, are you все используются, и в устной и в письменной речи. В разговорной речи он также мог бы спросить You teach English, huh? - более американский вариант или You teach English, eh? - канадский вариант плюс некоторые местности на северо-востоке Америки.
- - - Добавлено - - -
Смотря в каком возрасте. Если грубо говоря до 11-12 лет, то все будет как раз наоборот - говоря на языке родителей они будут использовать грамматические конструкции типичные для английского. Если более взрослые дети, тогда будут некоторые аспекты английского с которыми у них будут проблемы, как например двойное отрицание там где его не нужно.
-
Пользователь сказал cпасибо: